_ _

_ _

_ _

___

_ _

___

明夷
Míng Yí

明夷 利艱貞。

Darkening of the light.   In adversity it furthers one to be persevering.

初九   9 at the start

明夷于飛。垂其翼。君子于行。三日不食。有攸往。主人有言。

Darkening of the light during flight.  He lowers his wings.  The superior man does not eat for three days on his wanderings.  But he has somewhere to go.  The host has occasion to gossip about him.

六二   6 in the 2nd

明夷。夷于左股。用拯馬壯吉。

Darkening of the light injures him in the left thigh.  He gives aid with the strength of a horse.   Good fortune.

九三   9 in the 3rd

明夷于南狩。得其大首。不可疾貞。

Darkening of the light during the hunt in the south. Their great leader is captured.  One must not expect perseverance too soon.

六四   6 in the 4th

入于左腹。獲明夷之心。于出門庭。

He penetrates the left side of the belly.  One gets at the very heart of the darkening of the light, and leaves gate and courtyard.

六五   6 in the 5th

箕子之明夷。利貞。

Darkening of the light as with Prince Chi.   Perseverance furthers.

上六   6 at the top

不明晦。初登于天。後入于地。

Not light but darkness.  First he climbed up to heaven, then he plunged into the depths of the earth.