___

_ _

___

___

___

_ _


Dǐng

鼎 元吉。亨。

The cauldron.   Supreme good fortune.  Success.

初六   6 at the start

鼎顛趾。利出否。得妾以其子。无咎。

A ting with legs upturned.  Furthers removal of stagnating stuff.  One takes a concubine for the sake of her son.   No blame.

九二   9 in the 2nd

鼎有實。我仇有疾。不我能即。吉。

There is food in the ting.  My comrades are envious, but they cannot harm me.   Good fortune.

九三   9 in the 3rd

鼎耳革。其行塞。雉膏不食。方雨虧悔。終吉。

The handle of the ting is altered.  One is impeded in his way of life.  The fat of the pheasant is not eaten.  Once rain falls, remorse is spent.   Good fortune comes in the end.

九四   9 in the 4th

鼎折足。覆公餗。其形渥。凶。

The legs of the ting are broken.  The prince's meal is spilled and his person is soiled.   Misfortune.

六五   6 in the 5th

鼎黃耳金鉉。利貞。

The ting has yellow handles, golden carrying rings.   Perseverance furthers.

上九   9 at the top

鼎玉鉉。大吉。无不利。

The ting has rings of jade.   Great good fortune.  Nothing that would not act to further.